|

楼主 |
发表于 2009-6-19 18:38:59
|
显示全部楼层
本帖最后由 杨柳絮 于 2009-6-19 18:46 编辑 . v! q v6 h, n8 M3 A
我的话 b- n1 m8 S U* S
" H* e* G& x: {1 o自伯之东,首如飞蓬。岂无膏沐,谁适为容?
0 V4 v# [$ q$ |: q3 O$ i+ I老迷 发表于 2009-6-19 17:49  . ~# A& y1 L8 H' f2 \
[出自]: {% W& L0 M, {) k4 H
《诗·卫风·伯兮》
. o/ q' w. \* }- y[今译]
" `6 m! \& k* E/ E8 B% o 自从哥哥去了东方,我头发乱得飞蓬一般。难道没有润发膏,可我美容给谁看!9 C9 z7 d$ E/ _, D6 g' x5 a
[赏析]
& b0 j$ a7 j8 V; |; D. i2 e 《伯兮》写妻子思念去东方的丈夫。这四句说丈夫出征以后,妻子无心修饰打扮。“伯”是妻子对丈夫的爱称。“首如飞蓬”句用的是明喻手法,把久不梳洗的头发,比做随风飞散的蓬草,十分形象、确切。发饰一向为妇女所注重,本诗通过妻子的头发蓬乱以显示她对丈夫的想念,有画龙点睛之妙。“适”音敌,配也,一说是悦的意思。俗语说“女为悦己者容”,丈夫不在家,有谁还能配得上叫我梳妆打扮?此句写思归心态,极为工切。
& F! A/ f6 s9 v: p) }[原作]
: t% M9 U( c# R) ^! |# Q q9 c* ]5 I 伯兮曷兮,邦之桀兮。伯也执殳,为王前驱。自伯之东,首如飞蓬。岂无膏沐,谁适为容!其雨其雨,杲杲日出。愿言思伯,甘心首疾。焉得谖草,言树之背?愿言思伯,使我心悔。 |
|