|

楼主 |
发表于 2009-6-19 18:38:59
|
显示全部楼层
本帖最后由 杨柳絮 于 2009-6-19 18:46 编辑 ) m5 h) X; J9 Q8 G; ?: J8 ~
我的话2 t8 L$ Z) P' ~/ n
! Q2 H: E# K0 e) S7 B! M自伯之东,首如飞蓬。岂无膏沐,谁适为容?
, g$ d _5 N# w3 Q* T老迷 发表于 2009-6-19 17:49  0 z: ~+ A2 d8 M ?/ Z! y% I
[出自]* x0 q* E8 B- {
《诗·卫风·伯兮》7 }) E* w+ ?4 n4 e
[今译]& ?7 I( S8 r' c) o0 [ _6 B* b
自从哥哥去了东方,我头发乱得飞蓬一般。难道没有润发膏,可我美容给谁看!5 J# U5 U' _: |8 q2 E: i% g. Y
[赏析]# s1 A/ P; x' ~/ g
《伯兮》写妻子思念去东方的丈夫。这四句说丈夫出征以后,妻子无心修饰打扮。“伯”是妻子对丈夫的爱称。“首如飞蓬”句用的是明喻手法,把久不梳洗的头发,比做随风飞散的蓬草,十分形象、确切。发饰一向为妇女所注重,本诗通过妻子的头发蓬乱以显示她对丈夫的想念,有画龙点睛之妙。“适”音敌,配也,一说是悦的意思。俗语说“女为悦己者容”,丈夫不在家,有谁还能配得上叫我梳妆打扮?此句写思归心态,极为工切。/ }. O, C' Q: g! v3 B+ D5 \
[原作]
! K' o. K; ?; G( `- F& { 伯兮曷兮,邦之桀兮。伯也执殳,为王前驱。自伯之东,首如飞蓬。岂无膏沐,谁适为容!其雨其雨,杲杲日出。愿言思伯,甘心首疾。焉得谖草,言树之背?愿言思伯,使我心悔。 |
|