|
|

楼主 |
发表于 2009-6-19 18:38:59
|
显示全部楼层
本帖最后由 杨柳絮 于 2009-6-19 18:46 编辑
& B( p- j8 Q `# z/ n我的话* Z& { G7 \9 b e7 m: C
2 W6 t3 p& G V% ]
自伯之东,首如飞蓬。岂无膏沐,谁适为容?" T# l4 H( H; X V+ d9 j* ~
老迷 发表于 2009-6-19 17:49  + Z8 R7 M- O) d. H
[出自]
: b- s' v% j! w) j. D. K 《诗·卫风·伯兮》$ A. c6 y+ i6 {' e
[今译]8 b' O( h( t4 w% K$ w" |
自从哥哥去了东方,我头发乱得飞蓬一般。难道没有润发膏,可我美容给谁看!7 V! ~$ u& _8 W3 I' ~2 z: V3 Y" y
[赏析]
, I# Z( |# b3 F+ U& ?( K, X2 U/ }; ^ 《伯兮》写妻子思念去东方的丈夫。这四句说丈夫出征以后,妻子无心修饰打扮。“伯”是妻子对丈夫的爱称。“首如飞蓬”句用的是明喻手法,把久不梳洗的头发,比做随风飞散的蓬草,十分形象、确切。发饰一向为妇女所注重,本诗通过妻子的头发蓬乱以显示她对丈夫的想念,有画龙点睛之妙。“适”音敌,配也,一说是悦的意思。俗语说“女为悦己者容”,丈夫不在家,有谁还能配得上叫我梳妆打扮?此句写思归心态,极为工切。4 Z% O& N' X; O* t4 h
[原作]& N" F0 E: B4 Z# c, {+ V
伯兮曷兮,邦之桀兮。伯也执殳,为王前驱。自伯之东,首如飞蓬。岂无膏沐,谁适为容!其雨其雨,杲杲日出。愿言思伯,甘心首疾。焉得谖草,言树之背?愿言思伯,使我心悔。 |
|