|
本帖最后由 老迷 于 2009-6-2 20:50 编辑
1 f5 u& T* X$ `9 O# k* L
* O1 T& h; ~# K过去不曾知道,陕西农村人说的关中方言,是中国最古老的语言。还以为农民说的话,比较土气,生冷硬噌,
* O' v) S& B2 B6 e7 [8 F5 i难登大雅之堂。而实际上,在古代它是中国的官话,被称为雅言,《诗经》《唐诗》要用古代的官话,也就是现在
1 B1 e/ C& q5 g, b* q7 [的关中方言来读,才算是标准读音。伍永尚是一位研究陕西方言的专家。他举例说,只有用陕西话才能读通唐诗,
: ]8 j# e2 Z. c$ G4 ?9 @: H* M读出韵味。 ; S ^( v5 X7 }6 d3 M) x. V
& `& j8 _$ i e( s4 s' X
' Z3 T0 v- K! E& f! V% Y# I* u
- f, r; l; B ?" @% k 白居易著名的《卖炭翁》:“卖炭翁,伐薪烧炭南山中。满面尘灰烟火色,两鬓苍苍十指黑。”其中的“色”5 \0 M5 X# T7 o/ s, u- k7 |" V/ l
如果按普通话发“se”音,没法押韵,按陕西话发sěi音,才能和“黑”押韵。
l6 Y5 f, X0 f2 m( n% C9 a. X1 Y# ]# a+ m6 I" Y9 {4 m i/ y& Y$ o
: }$ N3 v7 H7 ^# E; {3 }! r( `5 W2 g1 Q2 d
诗圣杜甫《梦李白》:“恐非平生魂,路远不可测。魂来枫林青,魂返关塞黑。落月满屋梁,尤疑照颜色。水深
7 | A3 E E8 [; o/ `) |破浪阔,天使蛟龙得。”按陕西话将“测”读cei,“色”读sei,“得”读dei,全诗才能押韵。+ q" | E( U4 X& N9 {# n
& b% \! w1 }2 n* E, E
+ J+ J# G/ y' J/ x8 d
- \* [' s( B+ u* D4 n1 G 诗仙李白的《古风》:“大车扬飞尘,亭午暗阡陌。中贵多黄金,连云开甲宅。路逢斗鸡着,冠盖何辉赫。”
3 w/ T1 I9 Z/ H6 i# x+ Y其中的陌、宅、赫须按陕西方言分别读作mei、zei、hei,才能押韵。
! P+ t- p1 G) [, E3 |8 r: V. N3 K z
8 y" X/ n3 W' O, A9 v: T* S. b8 n' o( N Q; ~" G
高适著名的《燕歌行》:“汉家烟尘在东北,汉将辞家破残贼。男儿本自重横行,天子非常赐颜色。”按陕西方2 |8 Z3 }+ r3 t* X5 v W% K
言,“色”念sei,才押韵。另外像王维等人的诗,均有此现象。
1 M0 d [6 k* q- M: e; B' Z1 q& Q8 F" d- A1 ~2 D w
" i0 x0 C% Q$ ]
- h1 x9 ~- X( K" K' a6 Q3 Y8 ?: f
一千多年过去了,虽然许多古代建筑已灰飞烟灭,人民经历了一次次屠杀,但只要一息尚存,方言便会得一留存。
& ?5 l6 R# c/ I有人只注意到写在书上的历史,文物中的的历史,其实陕西方言更是活着的历史,动着的历史,由黄土地上一代一代- }1 _$ n4 T6 U; ~3 J# ~) q4 R8 e- R
的农民传承着的文化遗产。 1 U. Q6 l; [$ {# D# X% t* [( J n- e# ^
0 O* D5 ]" v) R8 X3 D) f6 _
/ d- X4 f) U! _; J c- ~) B( q
0 y5 g$ e( P" o9 | 以下是一些人的考证,相信你读过之后,会为陕西方言而惊叹。陕西自古帝王都,历经十三个朝代,大概有两千多$ s# \! n: Y/ l+ j6 H
年历史。中国的文化,语言,文字,都是在此期间形成和创立的。自建都陕西的西周始,关中方言被称为“雅言”。《诗- V. y! `! P" ^$ x( P- D( w
谱》载:“商王不风不雅,而雅者放自周。”秦始皇是土生土长的陕西人,唐朝皇帝李渊、李世民是陕西人。汉高祖刘
& T7 B3 i I/ `' g/ r邦虽不是陕西人,但在做皇帝之前,长期在陕西活动。当然他的儿孙们,都是土生土长的陕西人了。由于陕西曾经是周! t2 m8 ?! U7 y/ ` i
秦汉唐四大朝代的国都,陕西方言曾经是当时的官方语言,因此古汉语、史记以及唐诗,都需要以陕西方言来读,才能
9 l$ w! i# ^2 P5 k/ Z3 N理解其中的一些词汇,读出当时的味道来。. G3 W* m9 s) y% j5 I
5 a5 I( U' Z( r7 Q6 A$ l
. C% @* ^* {7 `
4 g( |$ \8 q2 K# M- f1 x& c; W不仅如此,你现在所写的汉字,也是在陕西创造的。先是有由仓颉造字,他是陕西宝鸡人,出生于五帝时代,距今已有# K0 ^0 A0 @3 x* ]- i n
4000多年历史。以后秦始皇统一文字,全国开始通用李斯小篆,汉代演变成隶书,唐代演变成了今天通用的楷书。到陕# Q8 \, T0 l; p" w& h
西,不仅要看历史,如果你有心,体会一下陕西方言中的历史,可能更有意思。, h3 O0 l: e4 q7 L; w0 I3 V* j
A4 }6 a5 x, A; o5 n4 E3 s- a% E# J' K1 i3 t( I
# |# F) B. n& o7 U
需要说明的是,以下这些考证,并非本人原创,是从网上搜集的。
) { k' m& r. d. I: d v# b; {! B9 i4 z
3 J2 Y0 H; r) Z- T! }- \- w# \5 t8 p
4 c3 T" @0 j! ^
* ]' Q3 _5 T+ c! g$ h1 v
“咥”(音喋)字。西安人把吃饭叫作咥饭。“咥”即是古汉语,查辞海而知,咥:咬。《易。履》:“履虎尾,不咥9 D( X @( W+ i, ?
人,亨。”# a9 k. K- w$ P8 _
8 w$ k5 W1 K+ V9 ?: { “嫽”字。辞海:嫽--美好。《方言》第二:“嫽,好也;青徐海岱之间或渭之嫽。”“嫽的太”,陕西话“好得很”1 r1 F: @, p. a
之意。如果要表示程度加深,则谓之“嫽的太太”。可以径直追溯到上古时期,在《诗经》中发现它的用例。《诗经·陈风·
_+ _# h$ A: v2 w& _4 I) l/ ]月出》唱道:“月出皎兮,佼人僚(嫽)兮。”给《诗经》作注的汉代学者毛亨说:“僚,好貌。”汉代的另一位大学者扬雄
9 J0 k% `$ [$ F) |% G6 n在其《方言》一书中也说:“嫽,好也。”此后,这个词便一直保存下来——不过,大多是以复合词的形式出现的。如唐代* q, d7 t+ X+ M3 U$ O, b
的白行简在其《三梦记》中记有这样的诗句:“鬟梳嫽俏学宫妆,独立闲庭纳夜凉。”“嫽俏”,就是形容美好、俏丽的样1 ~& y) |8 N, E
子的。
# j* u; |9 f- B" z6 O& ]. P, s/ y6 V5 i- H f
“倭也”。指人漂亮,娇美。如:“你看nia小伙娶的媳妇多倭也!”指事情办停当,令人满意。如:“那人心细,活做得
% L B: W$ j3 O8 a倭也,没啥弹嫌的”.宋代人编有《文韵》中解释道:“倭,顺貌”,即是“平顺的样子”,只是关中人在方言里因所指对象" P8 m5 g! x0 _: W, K
不一样,而出现了多义现象。实际上仍是《文韵》所说“顺貌”的引申或扩大。) X1 z- S6 _7 i5 z9 j3 Q
9 O5 v. C+ Q. m2 o; L" U# ^( t 喝汤(喝水)。说到“喝汤”,这汤非土话,乃文词也。蓝田人现在还这样说。汤即热水也。临潼华清池有个“九龙汤”
2 e/ `6 Z$ A3 n' L(地热洗澡池),便是此义。! L( R1 J" D" p: _. Q% M$ ^
( J2 G* b$ I* \& u; P5 a “瓤人”。陕西话里有“让人”读(瓤人)一词,指取笑、讥笑别人的意思。记得中学课本里《信灵君窃伏救赵》中有
1 k) @3 t0 u/ i5 s2 M8 B5 a此一句,“魏公子让信灵君曰”就是这个意思。这个词保留的够古老吧。3 n+ r: B% v" E# k4 }
( m# v* v$ B3 G S5 @# O. m* [ “彘”字。宝鸡一带将“猪”读作“只”,人们总是以为是很土的读音,其实应当是“彘”,是很古老的语言!《鸿门
# o) s" n5 n5 l3 J6 ?宴》中“……项王曰:‘赐之彘肩。’樊哙覆其盾于地,加彘肩上,拔剑切而啖之”。
G# U: C$ r# L1 r" B
% b# n2 O$ L9 r. Q$ ~3 H0 x1 h “乡党”。“乡”和“党”,都是我国古代的民户编制。据我国第一部断代史《汉书》记载,“五家为邻,五邻为里,' p4 d w- A3 _8 a; r
四里为族,五族为党,五党为州,五州为乡。”换句话来说,五百户为党,一万二千五百户为乡。随着时代的推移,乡、党这" r) t3 G8 s3 K* s( }
样和农村行政区域单位不再使用,但“乡党”这一称呼却延用了下 来。
8 s6 {) u% ?. s$ u- a7 _# Y7 M: u7 c5 x$ M6 i* L
“毕了”(完了的意思)。来自古语:六王毕,四海一。
x6 A6 f! H/ e+ F
* w% w. F* V. {8 ? “林檎”。陕西农民将沙果称为“林檎”,一直以为名字很土,可是查字典,居然是文辞:高级汉语大词典,檎 qin ――
# M' o0 l7 Q" ^; W6 }# c“林檎”:落叶小乔木,开粉红色花,果实像苹果而小,可以吃。国际标准汉字大词典,〔林~〕a.落叶小乔木,果实像苹果而小,6 Y' L8 ^8 Z5 |6 c2 Z, K; @. z) e4 ?
是常见的水果;b.这种植物的果实。均亦称“花红”、“沙果”。 7 P+ U7 ]7 g' k0 B, y' r1 `
9 S) |. ` f, I7 U c: U4 U; C
“得是得”。陕西话中疑问句的发问方式是将疑问助词“得是得”放在句末。日语中的疑问句发问方式和助词都与陕西方言1 k; b" E% m4 C1 |6 c
基本相同(日语中用“得斯嘎”)。
* b4 ~) K5 M9 a: E2 d: E3 h& s! }# v) i1 E/ Q% A
“倩蛋蛋”。又如,我们口语中常说的“倩”,也可以在《诗经》中找到其源。《卫风·硕人》篇是这样描写卫国的贵夫人庄
9 F9 z- g3 {) m0 y姜的容貌的:“手如柔荑,肤如凝脂。领如蝤蛴,齿如瓠犀。螓首蛾眉。巧笑倩兮,美目盼兮。”唐代的大学者孔颖达说,“倩”# Z% T5 t( U9 T
就是用来形容“巧笑之状”的。尔后,“倩”也可以泛指姿容之美好。“倩女”即指“美丽的少女”。杜约夫《拟李商隐<无题>
% N. t( y) ~- ?+ {5 W8 o H诗》云:“楚曲风烟悉倩女,武陵花月梦仙郎。”与“倩”有关的“倩俊”、 “倩俏”、“娇倩”等词,或用以形容人物之俊美,8 y. v3 }5 N! X
或用以形容人物之俏丽,或用以形容人物之娇美。而我们陕西人则常常把可爱的小儿叫做“倩蛋蛋”,也都保留了"倩”的“美好”
1 G1 |5 b( ]" `* d$ X2 N、“可采”之义。1 }$ g2 A+ g2 O9 G
( b+ K7 d8 G ]+ Z
“闻”字。可以在唐诗宋词中找到其源的陕西方言词语,数量就更多了。我们在阅读唐宋诗人的作品时,对一些普通话中所
7 d- ?/ ^4 `( K$ H7 e0 ?没有的词语,往往就可以利用陕西方言来加以解说——这样不但准确无误,而且还可以收到事半功倍的效果。例如,白居易《二月五
5 L$ I: v: c, B4 h/ k日花下》诗云:“闻有酒时须笑乐,不关身事莫思量。”另一位著名诗人王建的《秋日后》诗亦云:“住处近山常足雨,闻晴晒暴旧$ u+ F# K: ^8 S( m
芳茵。”这两句中的“闻”都是“趁”的意思,和我们陕西话中的意思相同。像“趁热吃”,陕西话就说成“闻热吃”。“趁凉”,
" A5 L8 B/ b1 `5 S8 Z4 m; t: Q5 ]陕西话说成“闻凉”。再如,宋代的著名词人柳永的《木兰花令》中又写道:“不如闻早还却愿,免使. u/ e [& R; M9 V
/ p8 I( D! m% f5 I, i' A. B
牵人虚魂乱。”又段成己《行香子》:“自叹劳生,枉了经营,而今一事无成,不如闻早,觅个归程。”其中的“闻早”,也是“趁
2 C5 ^( A/ N1 c( E7 S2 n早”的意思。可见,“闻有酒”也就是“趁有酒”之义;“闻晴”亦即“趁晴”——因为住处近山多雨,晴日难得,所以才有闻晴暴
4 K) M o6 d& ^2 c' s芳之举。% N" \+ b: j5 U
* a+ E9 j9 j h& u% [
“他谁”。又比如,现代人对“他谁”一词常常感到新奇,这是因为在普通话中已经没有这个词语的缘故。但是,“他谁”却
) F) V7 r5 ?3 S2 Q/ q是我们陕西方言中的一个极为普通的常用词。王汶石《井下》:“八叔半辈子倒求过他谁吗?慢说自家侄儿!”柳青《创业史》:“他7 z3 L% g" ?: p: \7 Y4 t6 N
谁爱那么笑话人?”路遥《不会作诗的人》:“他谁不这样想问题,一天起来混日子,光会哄人,不干实事,他谁就没脸!他谁反对我# f, R9 C' [" Z' W; l5 O( S
们这样想,反对我们这样做,他谁就是我们的仇人!”其实,只要我们查找一下它的历史,就可以在宋人的笔下,常常见到这个词语。! A# K: Y8 a6 k+ R8 [7 t& [7 }
辛弃疾《满江红》:“层楼望,青山叠,家何在?烟波隔,把古今遗恨,向他谁说。”又何梦桂《沁
5 k& l, f7 R9 g
$ c5 D/ x2 s5 E5 C6 U1 h+ q9 m. I/ B园春》:“问天道,看是他谁戏我,我戏他谁?”这些“他谁”,都是“谁”的意思,跟我们陕西话一样。如果我们自己的方言中有某
, F# l" y! C% ^( Y6 Q个词,那么读起古人的作品来,自然会感到十分方便。3 h' ?( ~& n, d0 Z1 {9 U
" l- @* K* l7 ?# d+ ^6 \1 @ “白雨”。如司马光《和复古大雨》诗:“白雨四注垂万縆,坐间斗寒衣可增。”苏轼《六月二十日望湖楼醉后书》诗:“黑云翻( a4 q! r* x; W; N5 X
墨未遮山,白雨跳珠乱入船。”我们陕西人一看诗句中的“白雨”,就知道是“暴雨”的意思,而不会理解为与“绿水”、“青山”相) ^( f& r: V% F7 Y: m$ j1 }& p
类似的结构。
q7 i& D" \% a- o) r! ^/ r& ]1 q% Z& Q& N* Q
“投明”。在古人的诗作中,还常常见到一个“投”字。王安石《观明州图》诗:“投老心情非复昔,当时山水故依然。”夏元鼎
. [ N! B6 J% _! ^. ]) A. e- Z9 U《水调歌头》:“顺风得路,夜里也行舟。岂问经州过县,管取投明须到。”我们陕西人看到“投老”、“投明”,就知道是“等到老* ~. C# f, _+ _( Z0 d; U/ E/ _
”、“等到天明”的意思。
# ] N6 ~/ g: [; h& f0 v8 y3 O6 S; V. e6 D$ A
“争”字。又如,唐代杜荀鹤《目遗》诗:“百年身后一丘土,贫富高低争几多?”宋人杨万里《舟中夜坐》诗:“与月隔一簟,+ p$ q/ s5 L$ d: X" R0 g8 d1 K
去天争半蓬。”“争几多”即“差几多”;“争半蓬”即“差半蓬”。陕西人一看自明。
3 _6 m4 _ J5 D6 _: \9 \, y! b: H9 N0 D2 u; B
“年时”。谢逸《江神子》词:“夕阳楼外晚烟笼,粉香融,淡眉峰。记得年时相见画屏中。”卢挚《清平乐》:“年时寒食,直
' B! }5 C% |! V$ d到清明节。草草杯盘聊自适,不管家徒四壁。今年寒食无家,东风恨满天涯。早是海棠睡去,莫教醉了梨花。”“年时”即“去年”,
' `4 k4 \1 g: s D" p& v' ~陕西人一览便晓。
% w- A$ Q+ c7 j% c2 G; q9 D: n( O1 |1 [4 j" t+ O# ~
“霍闪”。顾云“金蛇飞状霍闪过,白日倒挂金绳长。”诗句中的“霍闪”,就是我们陕西话中的“闪电”。
1 ]9 g$ g& j& z* G! H
3 D: O, v1 ]3 @1 F0 | “科”字。这些词语在陕西人看来都是极为普通的,而语言文字学家却为考证它们的确付出了大量的劳动。至于有些今专家学者$ N, }% U6 j) u" e) H% B
颇费斟酌的词语,也常常可以借助我们陕西方言得到解决。例如,唐人薛能《寄终南隐者》诗:“扫坛花入梦,科竹露沾衣。”诗中的 u, }9 m* s9 g
“科竹”,就颇令今人费解。可是,将“砍”、 “砍伐”之义说成“科”,在我们陕西广大地区却是随处可闻的。我们用这个意思去理 W! d, T; ?( x. A; L7 `: V) R; V
解诗意,不就涣然冰释了吗?
, T$ h A# Q) j
" ]. V4 f7 v, `; P* h# [ “biāng biāng面”,也就是“饼饼面”。古人把面条叫做“汤饼”。火烧而食者呼为烧饼,水瀹(yuè煮)而食者呼为汤饼,笼蒸而
' k5 `- y/ C6 g2 w: v0 R9 k& g食者呼为蒸饼。”为什么我们陕西不叫“饼饼面”,而叫“biāng biāng面”呢?这是因为我们陕西人说话喜欢运用重叠式的表述方式,
2 f( y/ e' D ]3 V7 L例如“饦饦馍”、“棍棍面”、“牛牛娃”等。“biāng biāng面”就和它们属于同样的类型。现在的客家、江西以及闽东等地的方言,0 A1 f ]5 o3 o' ]3 x6 H3 {/ h1 k
仍把“饼”读作“biāng,就是很好的证明。
+ V1 D7 H5 P' S. H5 F' C
% d& h* H7 g! ]; V “饦饦馍”。在陕西话中,还有“饦饦馍”一词。“饦”也是饼。汉代扬雄的《方言》和唐代段成式的《酉阳杂俎·酒食》都说:
: q7 x2 X6 X) l+ l" @“饼谓之饦。”所以《齐民要术》中又称为“饼饦”。陕西人喜欢重叠,因此,又说成“饦饦馍”,说简单点,就是饦饦”。# ~: y% J/ N. h7 W& s
2 w) u1 F" ]! Q# t “馍馍”。“炊饼”后来又叫“馍馍”(又写作“饝饝”等形体)。方外山人的《谈徵·言部·母母叵罗》即云:“京师及河南人谓
; Z) T! X; M5 p$ c4 }8 t3 K5 t/ S% L饼曰饝饝。”又清人唐训方的《里语徵实》也说:“饼曰饝饝。凡米面食皆谓饝饝,犹北人之谓馎馎也。”可见,和“饼”一样,“馍
! i1 g+ x! T9 H. C9 F' N+ U) F% A馍”的概念也是比较宽的,不仅蒸的、烙的,可以称为“馍馍”,甚至于“包子”也可以叫“馍馍”。《西游记》第55回:“又见两个& x$ [5 I7 _$ Y4 d
总角蓬头女子,捧两盘热腾腾的面食,上亭来道:‘奶奶,一盘是人肉馅的荤馍馍,一盘是豆沙馅的素馍馍。”在陕西话中,烙饼也可7 R! E5 }5 p' H T" D' Q
以叫“馍”。如平常把“烙饼”说成“烙馍”。实际上就是烧饼。0 H* x) p8 F [
! V4 |; }0 S" y# k
1 B4 s+ p. t: E1 K: H& E
8 M: e p+ ?6 { 明明是“馍夹肉”,陕西人说成是“肉夹馍”。明明是“面蘸蒜”,陕西人说成是“蒜蘸面”。为什么,我猜想,这也是古汉语的
$ L1 [2 W$ D, W0 I& l7 ?习惯。将肉夹于馍省略成“肉夹馍”,将蒜蘸于面省略成“蒜蘸面”。 |
|