|
|
本帖最后由 老迷 于 2009-6-2 20:50 编辑 . W6 C3 o% q+ ^4 l8 s1 A
0 d- I+ k) H6 Z
过去不曾知道,陕西农村人说的关中方言,是中国最古老的语言。还以为农民说的话,比较土气,生冷硬噌,+ p+ z, |9 q* F6 z1 N+ m
难登大雅之堂。而实际上,在古代它是中国的官话,被称为雅言,《诗经》《唐诗》要用古代的官话,也就是现在: G; b2 @4 E6 c$ V9 Y. W# F }
的关中方言来读,才算是标准读音。伍永尚是一位研究陕西方言的专家。他举例说,只有用陕西话才能读通唐诗,
9 e% F Q' o# Z0 G. K7 v6 u读出韵味。 5 }6 q& Y# }/ W: q" Q* W
( t3 B; N' r& s' V* u' G
8 u) x$ w* e1 f; H
2 I9 N( F) |. o- I7 }/ Z 白居易著名的《卖炭翁》:“卖炭翁,伐薪烧炭南山中。满面尘灰烟火色,两鬓苍苍十指黑。”其中的“色”
1 v: B0 R$ \: {如果按普通话发“se”音,没法押韵,按陕西话发sěi音,才能和“黑”押韵。
x0 |( ^8 \# ~) ]3 d. n. p4 W4 b7 x
6 d9 P0 N9 V1 Y) h0 o
. C. |" L& Z! {% R 诗圣杜甫《梦李白》:“恐非平生魂,路远不可测。魂来枫林青,魂返关塞黑。落月满屋梁,尤疑照颜色。水深
; r3 t* A$ s8 ~; K5 L破浪阔,天使蛟龙得。”按陕西话将“测”读cei,“色”读sei,“得”读dei,全诗才能押韵。" @; S) {9 S7 r ^. }
6 s m6 ^, p8 |3 K6 f
* x$ X1 X8 @; o6 I5 @% b1 f6 M/ L; k; B% h6 |9 G0 }4 E
诗仙李白的《古风》:“大车扬飞尘,亭午暗阡陌。中贵多黄金,连云开甲宅。路逢斗鸡着,冠盖何辉赫。”" @$ X5 P3 N/ Z. Q2 L& }
其中的陌、宅、赫须按陕西方言分别读作mei、zei、hei,才能押韵。
7 V' r& _* ]3 |* L) ^- \8 t L, i" a! D6 ^" G
& ?" o& T* p' j; e. Z# |7 J( |. [+ b9 Z; z3 Q
高适著名的《燕歌行》:“汉家烟尘在东北,汉将辞家破残贼。男儿本自重横行,天子非常赐颜色。”按陕西方2 p* r0 i) o: B1 X$ k- i3 O; | G
言,“色”念sei,才押韵。另外像王维等人的诗,均有此现象。
6 c8 f7 Z$ Q7 u+ x$ w& d2 T$ R4 h0 Q W/ Z! O4 n: }* Y2 b5 T
' k( m& |* S; r8 m
e/ Y8 B+ ?0 |% d7 n o 一千多年过去了,虽然许多古代建筑已灰飞烟灭,人民经历了一次次屠杀,但只要一息尚存,方言便会得一留存。3 {. `0 s! q% w* l5 o/ W) |( L& E
有人只注意到写在书上的历史,文物中的的历史,其实陕西方言更是活着的历史,动着的历史,由黄土地上一代一代7 T) {5 i. r& c' i5 p6 a0 z- h. p
的农民传承着的文化遗产。 * ]9 t! W; {4 s8 ?' X
. p5 V8 W6 Z' F* d/ S. R1 a
N! Y& I4 o% j2 {% t& [4 H% K4 Z- b
以下是一些人的考证,相信你读过之后,会为陕西方言而惊叹。陕西自古帝王都,历经十三个朝代,大概有两千多
4 }7 w. }& C* p. n4 Y年历史。中国的文化,语言,文字,都是在此期间形成和创立的。自建都陕西的西周始,关中方言被称为“雅言”。《诗
$ d9 r" ?; \$ P6 B$ H谱》载:“商王不风不雅,而雅者放自周。”秦始皇是土生土长的陕西人,唐朝皇帝李渊、李世民是陕西人。汉高祖刘, \, ]) ^7 ~* {, w* k, h
邦虽不是陕西人,但在做皇帝之前,长期在陕西活动。当然他的儿孙们,都是土生土长的陕西人了。由于陕西曾经是周
+ ~$ o$ Q+ R9 C2 Y* p. b1 q秦汉唐四大朝代的国都,陕西方言曾经是当时的官方语言,因此古汉语、史记以及唐诗,都需要以陕西方言来读,才能
2 B! ]( K- K6 m理解其中的一些词汇,读出当时的味道来。
* i( G: p. \7 q
8 n. A5 ]; y7 W
3 u: v9 Y" \! V3 ?# m0 Z& |! A5 @3 n
不仅如此,你现在所写的汉字,也是在陕西创造的。先是有由仓颉造字,他是陕西宝鸡人,出生于五帝时代,距今已有
" G: r0 ^% ]5 D) L; u$ [; h4000多年历史。以后秦始皇统一文字,全国开始通用李斯小篆,汉代演变成隶书,唐代演变成了今天通用的楷书。到陕+ L3 Y/ ~, O4 u' G1 ]
西,不仅要看历史,如果你有心,体会一下陕西方言中的历史,可能更有意思。
% y: n2 o4 L! B1 z3 }+ f1 H' ?0 ~8 v5 A/ h" X6 l! C6 R* V2 a
' e) {/ X5 f0 r1 w. a! B. L4 j- K5 n F4 R' e% [. ?
需要说明的是,以下这些考证,并非本人原创,是从网上搜集的。* [1 s, | @4 _' V n
2 f! M& J f- W. T" u
* C2 n: B- a: ?* K+ t. A& {
6 V* f- R# ]5 ]2 b! L e" z7 n! Y7 j& n1 P Y1 G2 I& t
+ Q' F. R% X7 ^ “咥”(音喋)字。西安人把吃饭叫作咥饭。“咥”即是古汉语,查辞海而知,咥:咬。《易。履》:“履虎尾,不咥) s6 T' H6 @4 G3 D# v, \; D* R7 N
人,亨。”6 ^# t! r7 M% }+ l& \# S) b
4 A; | y0 W7 M! M# y0 k. z “嫽”字。辞海:嫽--美好。《方言》第二:“嫽,好也;青徐海岱之间或渭之嫽。”“嫽的太”,陕西话“好得很”
& O9 y: Z( |. J( j之意。如果要表示程度加深,则谓之“嫽的太太”。可以径直追溯到上古时期,在《诗经》中发现它的用例。《诗经·陈风·- E& G; D3 @( w0 a
月出》唱道:“月出皎兮,佼人僚(嫽)兮。”给《诗经》作注的汉代学者毛亨说:“僚,好貌。”汉代的另一位大学者扬雄* v; g8 {1 F2 ]5 L+ T+ k4 Q G5 ]
在其《方言》一书中也说:“嫽,好也。”此后,这个词便一直保存下来——不过,大多是以复合词的形式出现的。如唐代
9 S8 @) Q# e% W S的白行简在其《三梦记》中记有这样的诗句:“鬟梳嫽俏学宫妆,独立闲庭纳夜凉。”“嫽俏”,就是形容美好、俏丽的样
0 O7 R6 D: ]! M, ^: D; U子的。
) I; p6 b! f# G' b# R% x/ a8 F/ d- O+ q6 u! z8 d
“倭也”。指人漂亮,娇美。如:“你看nia小伙娶的媳妇多倭也!”指事情办停当,令人满意。如:“那人心细,活做得
3 U7 o# j3 t0 k" @+ y. s1 X: P6 Q倭也,没啥弹嫌的”.宋代人编有《文韵》中解释道:“倭,顺貌”,即是“平顺的样子”,只是关中人在方言里因所指对象
Y T4 V5 Q0 _8 V% `不一样,而出现了多义现象。实际上仍是《文韵》所说“顺貌”的引申或扩大。8 B+ ^& F4 o$ M, `9 J1 v: ^4 M
/ |( E g3 W' {" g% J& f 喝汤(喝水)。说到“喝汤”,这汤非土话,乃文词也。蓝田人现在还这样说。汤即热水也。临潼华清池有个“九龙汤”
2 s& i5 l1 X4 S) s2 G% d(地热洗澡池),便是此义。
- R e0 @- Z6 x+ R1 G1 @4 k
: p& U/ B2 f9 i “瓤人”。陕西话里有“让人”读(瓤人)一词,指取笑、讥笑别人的意思。记得中学课本里《信灵君窃伏救赵》中有
4 o9 m" Q$ P8 \0 D此一句,“魏公子让信灵君曰”就是这个意思。这个词保留的够古老吧。
$ w( ]1 D& v/ c
$ X4 S I, {& L$ N8 p “彘”字。宝鸡一带将“猪”读作“只”,人们总是以为是很土的读音,其实应当是“彘”,是很古老的语言!《鸿门: i- ]) [7 v" ?! e) A$ m
宴》中“……项王曰:‘赐之彘肩。’樊哙覆其盾于地,加彘肩上,拔剑切而啖之”。5 O$ C, ~' H- p4 p2 c
' Z$ v$ q5 d& H8 T
“乡党”。“乡”和“党”,都是我国古代的民户编制。据我国第一部断代史《汉书》记载,“五家为邻,五邻为里,* F; H# L$ I# R- P
四里为族,五族为党,五党为州,五州为乡。”换句话来说,五百户为党,一万二千五百户为乡。随着时代的推移,乡、党这7 R- K" X/ I, L4 D/ i
样和农村行政区域单位不再使用,但“乡党”这一称呼却延用了下 来。! L, M7 n# C k4 q% a+ a
& Q: ^, E7 w/ V# m, g% c3 {
“毕了”(完了的意思)。来自古语:六王毕,四海一。- q, X$ B3 {/ E- y1 A$ ?! e
" n0 u* j; C W% N “林檎”。陕西农民将沙果称为“林檎”,一直以为名字很土,可是查字典,居然是文辞:高级汉语大词典,檎 qin ――& g" ?/ D) i9 K
“林檎”:落叶小乔木,开粉红色花,果实像苹果而小,可以吃。国际标准汉字大词典,〔林~〕a.落叶小乔木,果实像苹果而小,$ o, k& K" U* c9 U$ e
是常见的水果;b.这种植物的果实。均亦称“花红”、“沙果”。 + Q0 L% j# F: P0 i
1 p; ?: q/ G7 k( M/ j3 [9 a) v
“得是得”。陕西话中疑问句的发问方式是将疑问助词“得是得”放在句末。日语中的疑问句发问方式和助词都与陕西方言: N4 z, ^0 U1 p$ @- ? I. Z% d
基本相同(日语中用“得斯嘎”)。
: ^( q, W( X. T, J$ g2 l+ D2 ?4 T& [+ L* F! O" \
“倩蛋蛋”。又如,我们口语中常说的“倩”,也可以在《诗经》中找到其源。《卫风·硕人》篇是这样描写卫国的贵夫人庄& `$ K+ f& G7 I) m
姜的容貌的:“手如柔荑,肤如凝脂。领如蝤蛴,齿如瓠犀。螓首蛾眉。巧笑倩兮,美目盼兮。”唐代的大学者孔颖达说,“倩”
) K# a) I; M* Q& o/ U! C就是用来形容“巧笑之状”的。尔后,“倩”也可以泛指姿容之美好。“倩女”即指“美丽的少女”。杜约夫《拟李商隐<无题>: @& N: s! m$ K2 I" l6 t) ]; T
诗》云:“楚曲风烟悉倩女,武陵花月梦仙郎。”与“倩”有关的“倩俊”、 “倩俏”、“娇倩”等词,或用以形容人物之俊美,9 B3 N: q- z1 _/ u
或用以形容人物之俏丽,或用以形容人物之娇美。而我们陕西人则常常把可爱的小儿叫做“倩蛋蛋”,也都保留了"倩”的“美好”7 V5 S& q" R6 M5 Z( a
、“可采”之义。0 f5 I; R& R/ O; T: `8 V8 G
% [- n2 g$ g5 w7 y2 o
“闻”字。可以在唐诗宋词中找到其源的陕西方言词语,数量就更多了。我们在阅读唐宋诗人的作品时,对一些普通话中所
* v- F+ E( f! D1 D没有的词语,往往就可以利用陕西方言来加以解说——这样不但准确无误,而且还可以收到事半功倍的效果。例如,白居易《二月五
# R# n0 d7 z" e a1 ?; m4 m日花下》诗云:“闻有酒时须笑乐,不关身事莫思量。”另一位著名诗人王建的《秋日后》诗亦云:“住处近山常足雨,闻晴晒暴旧& S% N! _: m; M( q+ D+ [0 n* T
芳茵。”这两句中的“闻”都是“趁”的意思,和我们陕西话中的意思相同。像“趁热吃”,陕西话就说成“闻热吃”。“趁凉”,
$ b+ }, v! n0 C2 V陕西话说成“闻凉”。再如,宋代的著名词人柳永的《木兰花令》中又写道:“不如闻早还却愿,免使
1 c! }7 ]1 Z4 g! o- ~( R6 ]' \' H1 R! f" a6 [
牵人虚魂乱。”又段成己《行香子》:“自叹劳生,枉了经营,而今一事无成,不如闻早,觅个归程。”其中的“闻早”,也是“趁# K0 q" r9 ?/ g; g& `) v
早”的意思。可见,“闻有酒”也就是“趁有酒”之义;“闻晴”亦即“趁晴”——因为住处近山多雨,晴日难得,所以才有闻晴暴
. B5 l* ~% [, W; R& d S0 s0 ~芳之举。1 t! a* n) Y% c1 M; F/ X0 J
# D, B& [5 |7 B! b; V “他谁”。又比如,现代人对“他谁”一词常常感到新奇,这是因为在普通话中已经没有这个词语的缘故。但是,“他谁”却
8 u) z6 O/ H- R; }: j; _! h是我们陕西方言中的一个极为普通的常用词。王汶石《井下》:“八叔半辈子倒求过他谁吗?慢说自家侄儿!”柳青《创业史》:“他6 [6 I" ]" N, V
谁爱那么笑话人?”路遥《不会作诗的人》:“他谁不这样想问题,一天起来混日子,光会哄人,不干实事,他谁就没脸!他谁反对我
" Y C: k% I E0 S( m( q9 _! ?9 J们这样想,反对我们这样做,他谁就是我们的仇人!”其实,只要我们查找一下它的历史,就可以在宋人的笔下,常常见到这个词语。& t, W0 v$ W( u% h- S, m4 |1 c* B
辛弃疾《满江红》:“层楼望,青山叠,家何在?烟波隔,把古今遗恨,向他谁说。”又何梦桂《沁
* E% j' G. ^1 P+ o& x" e8 \( J, o/ F* A3 t0 S7 Z( T
园春》:“问天道,看是他谁戏我,我戏他谁?”这些“他谁”,都是“谁”的意思,跟我们陕西话一样。如果我们自己的方言中有某
- U$ L4 Q" F4 E9 N个词,那么读起古人的作品来,自然会感到十分方便。
8 e) g6 d# {5 }0 j; `/ C6 x5 {; _$ \& ~, x% y- O" v
“白雨”。如司马光《和复古大雨》诗:“白雨四注垂万縆,坐间斗寒衣可增。”苏轼《六月二十日望湖楼醉后书》诗:“黑云翻+ p4 ~, z9 e$ x1 E. w5 _
墨未遮山,白雨跳珠乱入船。”我们陕西人一看诗句中的“白雨”,就知道是“暴雨”的意思,而不会理解为与“绿水”、“青山”相& p# z$ J3 E$ a0 _' I. k
类似的结构。, b" o7 B5 I; j) z2 s
8 }: H: P% r) P- P6 S c
“投明”。在古人的诗作中,还常常见到一个“投”字。王安石《观明州图》诗:“投老心情非复昔,当时山水故依然。”夏元鼎2 u* R* g! Y8 p, a. Q
《水调歌头》:“顺风得路,夜里也行舟。岂问经州过县,管取投明须到。”我们陕西人看到“投老”、“投明”,就知道是“等到老
% A$ ?; y& Y% u* h' F Z”、“等到天明”的意思。
# m( u# U+ ]+ z" R2 p1 o; r: ]0 {+ V" n6 L& K* U1 ^
“争”字。又如,唐代杜荀鹤《目遗》诗:“百年身后一丘土,贫富高低争几多?”宋人杨万里《舟中夜坐》诗:“与月隔一簟,- |' c, A) C) z) y6 W% a% L
去天争半蓬。”“争几多”即“差几多”;“争半蓬”即“差半蓬”。陕西人一看自明。
5 l/ @& p8 ?. n! G ?# n( N; Q$ I- z# a2 ^
“年时”。谢逸《江神子》词:“夕阳楼外晚烟笼,粉香融,淡眉峰。记得年时相见画屏中。”卢挚《清平乐》:“年时寒食,直' c9 L1 ~( S0 l; e4 P9 \/ p" [
到清明节。草草杯盘聊自适,不管家徒四壁。今年寒食无家,东风恨满天涯。早是海棠睡去,莫教醉了梨花。”“年时”即“去年”,
, n( v. `; Q3 v2 u- l陕西人一览便晓。
% r i: ~' r* m; B
6 s: ?* {+ L+ l$ @0 a9 y “霍闪”。顾云“金蛇飞状霍闪过,白日倒挂金绳长。”诗句中的“霍闪”,就是我们陕西话中的“闪电”。
5 E( _/ J; E8 q# `- v: \
: |/ d* y7 |2 N7 X3 f( ~ “科”字。这些词语在陕西人看来都是极为普通的,而语言文字学家却为考证它们的确付出了大量的劳动。至于有些今专家学者
; C3 B/ H, w8 i% {9 V1 N/ _8 y3 o颇费斟酌的词语,也常常可以借助我们陕西方言得到解决。例如,唐人薛能《寄终南隐者》诗:“扫坛花入梦,科竹露沾衣。”诗中的
' h3 k$ U3 S) k- n1 ^“科竹”,就颇令今人费解。可是,将“砍”、 “砍伐”之义说成“科”,在我们陕西广大地区却是随处可闻的。我们用这个意思去理
2 l8 a# I* g0 s9 G+ U Z解诗意,不就涣然冰释了吗?
) o; b0 a2 e# q: o2 j
. y6 A& P5 _, K* R3 o: I “biāng biāng面”,也就是“饼饼面”。古人把面条叫做“汤饼”。火烧而食者呼为烧饼,水瀹(yuè煮)而食者呼为汤饼,笼蒸而
3 c( K; h3 C y, |. _# w! A食者呼为蒸饼。”为什么我们陕西不叫“饼饼面”,而叫“biāng biāng面”呢?这是因为我们陕西人说话喜欢运用重叠式的表述方式,
% o9 M" C' d! h) j( P) g8 Y例如“饦饦馍”、“棍棍面”、“牛牛娃”等。“biāng biāng面”就和它们属于同样的类型。现在的客家、江西以及闽东等地的方言,4 l& u, E3 u x0 L9 Q o2 o
仍把“饼”读作“biāng,就是很好的证明。
$ I. G5 b* Q" V+ F8 s
) G }! D- T" `. S3 b/ ^" w( l. P9 C “饦饦馍”。在陕西话中,还有“饦饦馍”一词。“饦”也是饼。汉代扬雄的《方言》和唐代段成式的《酉阳杂俎·酒食》都说:
5 c0 i0 G( @" \, T( k" Z" W' K) Z“饼谓之饦。”所以《齐民要术》中又称为“饼饦”。陕西人喜欢重叠,因此,又说成“饦饦馍”,说简单点,就是饦饦”。
: C: r: |0 W' P4 p0 H+ d9 V2 A: d
' W( `9 N( Z" ^( Y9 |5 }* X “馍馍”。“炊饼”后来又叫“馍馍”(又写作“饝饝”等形体)。方外山人的《谈徵·言部·母母叵罗》即云:“京师及河南人谓
- |+ g* v$ Z# ?/ b( @! {5 W饼曰饝饝。”又清人唐训方的《里语徵实》也说:“饼曰饝饝。凡米面食皆谓饝饝,犹北人之谓馎馎也。”可见,和“饼”一样,“馍% N* I0 ]$ C! s+ f' T( G# b9 M- G0 b
馍”的概念也是比较宽的,不仅蒸的、烙的,可以称为“馍馍”,甚至于“包子”也可以叫“馍馍”。《西游记》第55回:“又见两个
6 M" D: i! y2 {& u* N+ b. R总角蓬头女子,捧两盘热腾腾的面食,上亭来道:‘奶奶,一盘是人肉馅的荤馍馍,一盘是豆沙馅的素馍馍。”在陕西话中,烙饼也可
7 A ^6 y q% o4 t: f以叫“馍”。如平常把“烙饼”说成“烙馍”。实际上就是烧饼。; Q$ X0 M; @6 \# P$ ^2 `$ V' Y6 M
G W G" B1 {1 n, T/ |
% M# c6 M5 {8 n8 S a: H+ J% u- F( g0 B4 c* {9 W0 Q
明明是“馍夹肉”,陕西人说成是“肉夹馍”。明明是“面蘸蒜”,陕西人说成是“蒜蘸面”。为什么,我猜想,这也是古汉语的
' }0 {- S2 f/ k! `* T- ~习惯。将肉夹于馍省略成“肉夹馍”,将蒜蘸于面省略成“蒜蘸面”。 |
|