|
楼主 |
发表于 2022-1-14 17:15:17
来自手机
|
显示全部楼层
赵鸿斌整理0 `; Y* l# j: ~" v' s# h9 }$ @0 _
) ?" C- j2 X" n8 @" N) Q! x简体字和繁体字的转换
& H. H" l$ n9 Y s7 i6 i' o. E# l9 h, S# u5 V
为了书法、仿古、了解古文字诸方面的需要,把简化字准确转换为繁体字的知识给大家作简要介绍:
8 @. o' s) f0 y4 C一、一简对一繁
0 _% L2 M r6 ]$ z. i3 N( F# k: S马一馬 击一擊 凿一鑿: 钢一鋼
0 y* T) c n5 u0 B2 W6 s5 ?二、一简对多繁8 R; b6 v$ `, A; _3 p3 |
1.复一復複。(1)“复”表示回答、返回、还原等义时,转换为“復”,如復仇、復命、復员、復辟、復原、反復、恢復、報復、光復、死灰復燃、故態復萌、無以復加、一去不復返。(2)表示相重、非单一等义时,转换为“複”,如複數、複寫、複印、複利、複眼、複方、重複、繁複、錯綜複雜。& K* l7 t( P' z. q- i- H5 n/ p
2.汇一匯彙。(1)“汇”表示河流会合、汇兑等义时,转换为“匯”,如匯款、匯率、外匯、創匯、匯成巨流、百川所匯。(2)“汇”表示聚集等义时,转换成“彙”,如彙報、彙演、彙總、彙编、詞彙、彙印成書。
! E' y0 Y- ` E+ V3.获一獲穫。(1)“获”表示得到、拿住等义时,转换为“獲”,如獲獎、獲勝、獲利、捕獲、拿獲、如獲至寶、不勞而獲。(2)“获”表示收割义时,转换为“穫”,如收穫。; {6 i! ^# e1 `7 b- ]
4.历一歷曆。(1)“历”表示经过、过去等义时,转换为“歷”,如歷史、歷練、歷朝、歷代、學歷、資歷、歷經磨難、歷久彌新。(2)“历”表示推算年月节气等得出的结果时,转换为“曆”,如日曆、曆法、曆書、公曆、夏曆。5 i) |. `& a: |6 r9 _' w; q2 m- U! y
5.钟一鐘鍾。(1)“钟”表示响器、定时器时,转换为“鐘”,如鐘鼓、鐘樓、鐘錶、時鐘、閙鐘、晨鐘暮鼓、警鐘長鳴。(2)“钟”表示(情感)集中或杯子等义时,转换为“鍾”,如鍾情、鍾愛、茶鍾(亦作茶盅)、老態龍鍾、情有獨鍾。“鍾”作为姓氏,只简化作“锺”。
7 T$ G2 @3 j% B" _! t4 s6.发一發髪。(1)“发”为“發”的草书楷化,在表示发表、发出时,转换为“發”,如發展、發表、發言、發射、出發、發生、颁發、發號施令、發人深省、百發百中、英姿煥發。(2)“发”表示毛发时读四声,转换为“髪”,如髪型、頭髪、理髪、鬢髪、怒髮衝冠、千鈞一髪。
$ _' _* c L8 {, K- @# F# f' U7.台一臺檯颱。(1)“台”表示高而平的建筑物等义时,转换为“臺”,如臺階、舞臺、臺榭、撘臺、檢閲臺、瞭望臺、亭臺樓閣、近水樓臺、臺灣。(2)“台”表示桌子或类似桌子的家具时,转换为“檯”,如檯布、檯燈、展檯、操縱檯、梳妝檯、寫字檯。(3)“台”表台风时,转换为颱風。
7 ?3 [5 v3 v: ]/ R3 w+ E( U$ ^$ |' v+ B8.尽一盡儘。(1)“尽”读jin(进)表示完、全部等义时,转换为“盡”,如盡人皆知、盡善盡美、竭盡、耗盡、趕盡殺絶、鳥盡弓藏、前功盡棄、仁至義盡。(2)“尽”读jin(仅)表示最、力求达到最大可能等义时,转换为“儘”,如儘快、儘量、儘管、儘可能。
" [* Z8 |3 W$ q @$ _' M- B9.纤一纖縴。(1)“纤”读xian(先)表示细小等义时,转换为“纖”,如纖塵、纖细、纖維、纖弱。(2)“纤”读qian(欠)表示拉船的大绳时,转换为“縴”,如縴繩、縴夫、拉縴。% r, g$ D! `' E4 L; T+ _
10.脏一髒臟。(1)“脏”读zang(赃)表示污秽、粗野等义时,转换为“髒”,如髒水、髒话、髒東西、髒衣服。(2)“脏”读zang(葬)表示人或动物身体内部器官时,转换为“臟”,如臟器、内臟、臟腑、五臟、心臟、肝臟。
( c, w/ E& y" `! C( V11.只一衹隻。(1)“只”读zhi(止)表示唯一或限于某个范围时,转换为“衹”,如衹有、衹在、衹知其一不知其二、萬事俱備衹欠東風。(2)“只”读zhi(知)表示单独、极少或作量词时,转换为“隻”,如隻身、片言隻语、獨具隻眼、一隻鷄、一隻手。
+ |- j- u, Z* p9 k, z三、部分简化字原来就有,汉字简化时,把它借作某些繁体字的简化字。借作繁体字的简化字,存在简体向繁体的转换;但作为表达本义的简化字,就不存在简繁转换的问题。' T7 q: a7 T. Y+ y
1.淀一澱。(1)“淀”的本义就是浅水的湖泊,它是早就有的字,不存在简繁体的转换。如海淀、茶淀、白洋淀。(2)“淀”表示沉在水底淤积物时,转换为“澱”,“淀”是“澱”的简化字。如澱粉、沉澱、积澱。( e J: x/ Z. F
2.里一裹裡。(1)“里”表居住地,这是它的本义,且是最早的字。如鄰里、鄉里、故里、里弄。周至财神故里,外面大幅招牌错写成“财神故裏”,闹出笑话。“里”又借作里程,如鹏程萬里、千里之行始于足下。(2)“裏裡”为异体字,本义为衣裳里子,引申为里外的里,汉字简化时,用故里的“里”作“裏”的简化字。“里”在表示里外时,转换为“裹或裡”,如裏面、裹門、心裏、家裏、裏應外合、表裹如一。. ^; O3 Q& _7 h% W9 a& M% U
3.后一後。(1)“后”是一个古字,上古称君王为后,如后羿、后稷、夏后;秦以后“后”专指帝王的妻子,如皇后、皇太后(帝王之母)。(2)“后”借作“後”的简化字,表示前后义时,转换为“後”,如前後、後門、後代、後繼有人、瞻前顧後。
0 T( Z% v9 Z1 _4 ]4.征一徵。(1)“征”表示召集、寻求义时,转换为“徵”,如徵兵、徵收、徵購、徵婚、徵稿。(2)“征”表示远行、征讨义时,“征”即为本字,没有繁简之分与转换,如长征、远征、征讨、征战、征伐。其中的“征”字都不能写作“徵”。
3 I% U$ c& F2 l" I* k7 {6 b1 E5.几一幾。(1)几案、茶几、条几、窗明几净中的“几”,义为小或矮的桌子,它是个象形字,是个古字,不存在简繁体的区分与转换。(2)“几”用于询问数目或表示不定数目时,转换为“幾”,如幾時、幾個、第幾。(3)“几”用于几乎、几至、庶几时,转换为幾乎、幾至、庶幾。 |
|