|
( d% H, [" M% V
东门之枌 Y4 B+ f3 p: n+ e: Y; V0 y# P2 A: t
东门外,榆树高,宛丘城,栎树大。
7 S1 P6 B$ e6 n, s 子仲家的好姑娘,翩翩起舞在树下。
: k8 }# b2 P1 k! u" d$ Y- E' q7 C$ v, s, t8 v! h8 [( s
挑选一个好日子,同到南边平原上。2 k7 s, G% }2 k. i, _
撂下手中麻和线,闹市当中舞一场。4 f: {" v! }) e. z7 K" m
" S9 y, h. B. a/ F( n0 g9 O9 [ 良辰吉日同欢聚,常来常往在一搭。
* b& ]) |7 R# k4 W& Z 看你美如锦葵花,送我花椒一大把。4 |* Z- `" @% z; O3 c+ }+ ~3 I
【原典】《诗经•陈风•东门之枌》 d6 {$ k, \- w. i
东门之枌,宛丘之栩。子仲之子,婆娑其下。! b3 E& {# |7 q1 U
穀旦于差,南方之原。不绩其麻,市也婆娑。
7 o. W& V& V* w; Y8 D( a 穀旦于逝,越以鬷迈。视尔如荍,贻我握椒。6 {. s! R' {% S3 Y
【注释】5 Z( L( z2 ]& }
(1)枌(fén):白榆树。
0 i. k7 Y. ~& E" l$ X. Q# I (2)栩(xǔ):柞树。一说栎树。
) X) h% W& D+ _ h5 n% U9 ` (3)婆娑:回旋舞蹈的样子。' q7 W+ R- Q$ A& N* _# C3 P
(4)穀旦:吉日,好日子。于:语助词。差:选择。
& v9 h" s) X0 ? (5)逝:往。这句是说趁好日子往跳舞之处。
5 p! ]) Z0 v& P" ^$ m (6)越以:发语词。鬷(zōng):频,常常。迈:前去。- N( N3 P5 j+ s! v
(7)荍(piáo):荆葵花、锦葵花。
. t6 {( }" y' O& B (8)握椒:一把花椒。0 D# D& I$ t3 |, _* |: ^4 }* D' ]+ A
这是一首美丽的情歌。陈国都城的东门外,有一大片高平的土地,那里种着密密的白榆、栎树。在春暖花开、春情萌动的时光,小伙姑娘便去那里聚会歌舞,幽会谈情。那个子仲家的美丽的姑娘,舞姿妙曼,是主人公心仪的对象。姑娘舞姿翩翩,主人公情歌宛转。幸福的爱情之花含苞而放。在主人公眼睛里,姑娘美如锦葵花,所有的情话都要为她一个人倾吐;在姑娘心目中,主人公是她的白马王子,要送他一束香气扑鼻、颗粒繁多的花椒以表白感情。
4 J% @" b0 \7 U 穀旦,意为良辰吉日。据专家考证,它是用来祭祀生殖神以乞求子孙繁衍旺盛的祭祀狂欢日。《汉书•地理志》说:“太姬妇人尊贵,好祭祀用巫。故俗好巫鬼,击鼓于宛丘之上,婆娑于枌树之下。有太姬歌舞遗风。”太姬是周武王的长女,陈国开国君主胡公的夫人,在她的引领推动下,陈国巫风盛行,歌舞遍地,男女自由恋爱约束极少,大有引领性开放潮流的趋势。在这样一个浪漫的国度,在这样热烈奔放的狂欢日,青年男女聚会在一起,慕恋相悦,男欢女爱,有如伊甸园般地美好。 b. @0 \' x) r$ R/ s% Y& U! s
举行狂欢有一定的地方,这也与祭祀仪式所要求的地点相关。祭祀中有庙祭和墓祭两种。庙祭有一些相应的建筑,如宫、台、京、观、堂、庙等, 《诗经》中的灵台、閟宫、上宫都是与上述祭祀狂欢相关的地方。墓祭则多在郊野旷原。溱洧、汉水、淇水等河边旷野也都是与上述祭祀狂欢相关的地方。历史上,燕之祖、齐之社稷、宋之桑木、楚之云梦都是著名的祭祀狂欢地。不难看出,东门之外,“南方之原”,就是陈国人歌舞狂欢的圣地。
' h+ y/ e' K& J: s 《东门之枌》这首唱响在陈地的民歌,为我们展现了一段美妙的爱情故事,也为我们打开了一幅春秋时代的风俗民情图。
& I4 y7 O! F% Q$ ^0 Q |
-
-
|