|
|
9 ^$ s& C4 j1 ?6 e. d+ U
东门之枌" U3 ?' v$ w8 _8 Y+ b& d: v
东门外,榆树高,宛丘城,栎树大。 }) H a8 k9 ^+ s2 Y1 `; ~9 o
子仲家的好姑娘,翩翩起舞在树下。- H3 D# ?. g/ W
% g1 ]8 ?0 i3 k 挑选一个好日子,同到南边平原上。
4 O R, O* v% y) j; y9 u( I 撂下手中麻和线,闹市当中舞一场。
2 ]8 g$ n# E% x; O% B# m( Y
7 z4 a$ Z8 q2 h! c& m0 q' J, r 良辰吉日同欢聚,常来常往在一搭。' p' X- i. W8 w( e
看你美如锦葵花,送我花椒一大把。
" O% ]/ q$ h7 B$ K! z9 G【原典】《诗经•陈风•东门之枌》
4 y4 W( D$ w6 w w 东门之枌,宛丘之栩。子仲之子,婆娑其下。# i/ ^7 ~/ b. q) S& z1 a0 u
穀旦于差,南方之原。不绩其麻,市也婆娑。7 |* f' ]+ ?( S3 L7 C) k2 P& j& p
穀旦于逝,越以鬷迈。视尔如荍,贻我握椒。, M& b! R# Q4 `0 ]
【注释】
9 m; X! W/ h( k$ _5 x2 G9 @ (1)枌(fén):白榆树。' S7 A2 S& v" K6 y; f6 E4 B
(2)栩(xǔ):柞树。一说栎树。7 c7 I( S W- P* X
(3)婆娑:回旋舞蹈的样子。
$ ^& p h' M8 v }, g% H+ c. W$ q (4)穀旦:吉日,好日子。于:语助词。差:选择。5 i, n% V0 I, s* C3 J3 D3 I, T: n. w% _
(5)逝:往。这句是说趁好日子往跳舞之处。
* t" D) b0 ?* V& y8 K3 K4 p3 ] (6)越以:发语词。鬷(zōng):频,常常。迈:前去。! N( l: H; R; K
(7)荍(piáo):荆葵花、锦葵花。
( C+ y1 o; A8 s (8)握椒:一把花椒。; S# ?1 Q. [; s8 w
这是一首美丽的情歌。陈国都城的东门外,有一大片高平的土地,那里种着密密的白榆、栎树。在春暖花开、春情萌动的时光,小伙姑娘便去那里聚会歌舞,幽会谈情。那个子仲家的美丽的姑娘,舞姿妙曼,是主人公心仪的对象。姑娘舞姿翩翩,主人公情歌宛转。幸福的爱情之花含苞而放。在主人公眼睛里,姑娘美如锦葵花,所有的情话都要为她一个人倾吐;在姑娘心目中,主人公是她的白马王子,要送他一束香气扑鼻、颗粒繁多的花椒以表白感情。! G& J$ M. d% }
穀旦,意为良辰吉日。据专家考证,它是用来祭祀生殖神以乞求子孙繁衍旺盛的祭祀狂欢日。《汉书•地理志》说:“太姬妇人尊贵,好祭祀用巫。故俗好巫鬼,击鼓于宛丘之上,婆娑于枌树之下。有太姬歌舞遗风。”太姬是周武王的长女,陈国开国君主胡公的夫人,在她的引领推动下,陈国巫风盛行,歌舞遍地,男女自由恋爱约束极少,大有引领性开放潮流的趋势。在这样一个浪漫的国度,在这样热烈奔放的狂欢日,青年男女聚会在一起,慕恋相悦,男欢女爱,有如伊甸园般地美好。, D7 s# Q4 N/ U, i5 {
举行狂欢有一定的地方,这也与祭祀仪式所要求的地点相关。祭祀中有庙祭和墓祭两种。庙祭有一些相应的建筑,如宫、台、京、观、堂、庙等, 《诗经》中的灵台、閟宫、上宫都是与上述祭祀狂欢相关的地方。墓祭则多在郊野旷原。溱洧、汉水、淇水等河边旷野也都是与上述祭祀狂欢相关的地方。历史上,燕之祖、齐之社稷、宋之桑木、楚之云梦都是著名的祭祀狂欢地。不难看出,东门之外,“南方之原”,就是陈国人歌舞狂欢的圣地。% _- F9 J+ f, H" w
《东门之枌》这首唱响在陈地的民歌,为我们展现了一段美妙的爱情故事,也为我们打开了一幅春秋时代的风俗民情图。
# |5 p" f& ~7 p |
-
-
|