|
|
1 u' t- G; j$ } 东门之枌
+ q+ ^0 C& P3 k% N4 v/ d 东门外,榆树高,宛丘城,栎树大。2 f- A( Q& _- Q3 D' V$ e/ n7 [, a1 a
子仲家的好姑娘,翩翩起舞在树下。* _; ]& a$ b! m" Y/ S; m+ X6 _% s- c
' f8 `7 X9 S+ ?! i3 d, ~* g4 c
挑选一个好日子,同到南边平原上。/ p; e7 U$ t) K/ _& d, h0 H$ E# i
撂下手中麻和线,闹市当中舞一场。
$ a2 g+ }4 c @; @: ^! f+ t' p
b8 @+ c* L( U 良辰吉日同欢聚,常来常往在一搭。8 T1 [, b8 F/ N% l" A
看你美如锦葵花,送我花椒一大把。
% p$ \ k! |% i* ?【原典】《诗经•陈风•东门之枌》. `- k4 d5 }+ Q z/ M4 I q+ s
东门之枌,宛丘之栩。子仲之子,婆娑其下。5 w% i' H9 A2 n F$ U6 [; k0 C
穀旦于差,南方之原。不绩其麻,市也婆娑。
+ n) S' u! L" V( u" j9 o 穀旦于逝,越以鬷迈。视尔如荍,贻我握椒。3 |' O# A1 l! S! Z1 J
【注释】
0 K3 A& w' Y) z7 L (1)枌(fén):白榆树。
6 J0 v) Y" q5 x5 Q (2)栩(xǔ):柞树。一说栎树。
' t( M6 C! X) `) b8 x (3)婆娑:回旋舞蹈的样子。* d' ^7 X3 t( d
(4)穀旦:吉日,好日子。于:语助词。差:选择。0 q$ A) D7 I, E. C# \% l: u
(5)逝:往。这句是说趁好日子往跳舞之处。
; ]$ F9 M" X6 P" o( a; O (6)越以:发语词。鬷(zōng):频,常常。迈:前去。# l6 x8 C3 y5 ~6 r8 C4 \
(7)荍(piáo):荆葵花、锦葵花。 3 q% i' X0 r2 i- ?- h* S
(8)握椒:一把花椒。* }. t& k" f9 e3 V
这是一首美丽的情歌。陈国都城的东门外,有一大片高平的土地,那里种着密密的白榆、栎树。在春暖花开、春情萌动的时光,小伙姑娘便去那里聚会歌舞,幽会谈情。那个子仲家的美丽的姑娘,舞姿妙曼,是主人公心仪的对象。姑娘舞姿翩翩,主人公情歌宛转。幸福的爱情之花含苞而放。在主人公眼睛里,姑娘美如锦葵花,所有的情话都要为她一个人倾吐;在姑娘心目中,主人公是她的白马王子,要送他一束香气扑鼻、颗粒繁多的花椒以表白感情。
, j8 [7 S [" X' u# f 穀旦,意为良辰吉日。据专家考证,它是用来祭祀生殖神以乞求子孙繁衍旺盛的祭祀狂欢日。《汉书•地理志》说:“太姬妇人尊贵,好祭祀用巫。故俗好巫鬼,击鼓于宛丘之上,婆娑于枌树之下。有太姬歌舞遗风。”太姬是周武王的长女,陈国开国君主胡公的夫人,在她的引领推动下,陈国巫风盛行,歌舞遍地,男女自由恋爱约束极少,大有引领性开放潮流的趋势。在这样一个浪漫的国度,在这样热烈奔放的狂欢日,青年男女聚会在一起,慕恋相悦,男欢女爱,有如伊甸园般地美好。% @4 M4 j- o+ T0 E3 E
举行狂欢有一定的地方,这也与祭祀仪式所要求的地点相关。祭祀中有庙祭和墓祭两种。庙祭有一些相应的建筑,如宫、台、京、观、堂、庙等, 《诗经》中的灵台、閟宫、上宫都是与上述祭祀狂欢相关的地方。墓祭则多在郊野旷原。溱洧、汉水、淇水等河边旷野也都是与上述祭祀狂欢相关的地方。历史上,燕之祖、齐之社稷、宋之桑木、楚之云梦都是著名的祭祀狂欢地。不难看出,东门之外,“南方之原”,就是陈国人歌舞狂欢的圣地。/ l% |. U8 }& z/ E. M( ~. s
《东门之枌》这首唱响在陈地的民歌,为我们展现了一段美妙的爱情故事,也为我们打开了一幅春秋时代的风俗民情图。
) ]0 c6 W" ~( W" i |
-
-
|