秦岭信息港

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

森林防火
查看: 3901|回复: 2

【科学研究】读唐诗须用陕西话

[复制链接]

459

主题

1395

帖子

9222

积分

金牌会员

Queen

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
9222

优秀版主靓妹or帅哥灌水天才幽默大师新人进步奖论坛元老小有名气知名人士 著名写手职业作家知名作家论坛精英

QQ
发表于 2009-6-2 20:45:59 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 老迷 于 2009-6-2 20:50 编辑
4 E" p9 J& T. ?0 [1 f6 r
4 g4 c0 E7 q3 K  K4 O9 I过去不曾知道,陕西农村人说的关中方言,是中国最古老的语言。还以为农民说的话,比较土气,生冷硬噌,
* k5 V' s5 D2 Z" b' H难登大雅之堂。而实际上,在古代它是中国的官话,被称为雅言,《诗经》《唐诗》要用古代的官话,也就是现在
8 r# ^9 W: C: l0 g8 W的关中方言来读,才算是标准读音。伍永尚是一位研究陕西方言的专家。他举例说,只有用陕西话才能读通唐诗,9 z) R+ }. R' U
读出韵味。 
  ]( y0 O9 l  j+ U( ~  e' \8 p8 K1 M9 {8 ~4 H0 \% U/ Q
* }* q+ T$ K8 I# Y
/ ^. _+ o+ g5 h* o2 k' Q
       白居易著名的《卖炭翁》:“卖炭翁,伐薪烧炭南山中。满面尘灰烟火色,两鬓苍苍十指黑。”其中的“色”0 t& t- Z; e7 e; K0 m7 |
如果按普通话发“se”音,没法押韵,按陕西话发sěi音,才能和“黑”押韵。
3 G1 w% Z0 l) w# y! H3 V! F# H; `4 L  K% ~. J& J

% R8 t" S* r9 a6 v! Q! y0 D
1 z, _  F% u. j8 Q 诗圣杜甫《梦李白》:“恐非平生魂,路远不可测。魂来枫林青,魂返关塞黑。落月满屋梁,尤疑照颜色。水深
% n! E; Y) R5 e% d! K3 B$ o  C: j破浪阔,天使蛟龙得。”按陕西话将“测”读cei,“色”读sei,“得”读dei,全诗才能押韵。' Q# v- c+ O% m) Q. V
9 a3 X% V$ A% E$ d

$ C: q& Z0 Q5 m8 o; m9 Y7 B
3 m* _; G& J* T% V( Z& \   诗仙李白的《古风》:“大车扬飞尘,亭午暗阡陌。中贵多黄金,连云开甲宅。路逢斗鸡着,冠盖何辉赫。”9 Q+ x1 f1 O: K" H/ B& W1 K
其中的陌、宅、赫须按陕西方言分别读作mei、zei、hei,才能押韵。2 j/ O6 {7 q% I

  a  s5 \# \3 S$ h2 T# t0 x; @( J# I2 J% V) ]2 `+ G, p
8 s, c# a, w, k% L
  高适著名的《燕歌行》:“汉家烟尘在东北,汉将辞家破残贼。男儿本自重横行,天子非常赐颜色。”按陕西方( D8 T% A$ r/ p1 g6 R, Z& }
言,“色”念sei,才押韵。另外像王维等人的诗,均有此现象。# [6 Y* r$ @' G8 \* J8 g( _

& n% U2 }5 {* f+ e9 x: Z6 y" a/ b8 [4 R

5 \4 Y# j* ?, z) m  `/ r3 o     一千多年过去了,虽然许多古代建筑已灰飞烟灭,人民经历了一次次屠杀,但只要一息尚存,方言便会得一留存。
$ H$ u. [; m) g4 Z0 Y, D+ ^有人只注意到写在书上的历史,文物中的的历史,其实陕西方言更是活着的历史,动着的历史,由黄土地上一代一代
# A& q% w: c) \的农民传承着的文化遗产。  
$ {8 w7 o+ f  w$ w7 d1 R7 ]6 h: T3 ]2 ^, }7 I" A

; }- U% ]7 l: e  |- J3 l- H! [% `3 H
3 W5 b, I# M  L- M7 M) i, W      以下是一些人的考证,相信你读过之后,会为陕西方言而惊叹。陕西自古帝王都,历经十三个朝代,大概有两千多
/ N# k% C( L4 F2 ~/ Z& O2 M2 |年历史。中国的文化,语言,文字,都是在此期间形成和创立的。自建都陕西的西周始,关中方言被称为“雅言”。《诗
3 g! c* w. Y* V' o) b# o! X谱》载:“商王不风不雅,而雅者放自周。”秦始皇是土生土长的陕西人,唐朝皇帝李渊、李世民是陕西人。汉高祖刘+ O: \# _; z+ T, t. z
邦虽不是陕西人,但在做皇帝之前,长期在陕西活动。当然他的儿孙们,都是土生土长的陕西人了。由于陕西曾经是周  P+ G# H7 W: d4 W" |9 Y$ `8 s
秦汉唐四大朝代的国都,陕西方言曾经是当时的官方语言,因此古汉语、史记以及唐诗,都需要以陕西方言来读,才能' L! d( o7 R" N! A: h
理解其中的一些词汇,读出当时的味道来。0 ]- T+ l7 f7 |9 w0 q
+ K, O7 P1 F- C. m
/ K( u( k; g8 J0 C8 e

% u9 U% W9 @  J不仅如此,你现在所写的汉字,也是在陕西创造的。先是有由仓颉造字,他是陕西宝鸡人,出生于五帝时代,距今已有/ {+ t  w, f. r$ H1 m
4000多年历史。以后秦始皇统一文字,全国开始通用李斯小篆,汉代演变成隶书,唐代演变成了今天通用的楷书。到陕
& X1 g5 k9 `  \' L西,不仅要看历史,如果你有心,体会一下陕西方言中的历史,可能更有意思。
  X% u) ~& J# ?6 ]$ m6 \0 s# c  P: U- @
9 X/ M$ s6 D( M9 \4 G2 M
5 Y) H! h" q& H, Y% R
  需要说明的是,以下这些考证,并非本人原创,是从网上搜集的。1 G! y4 U, G7 ?6 f" o. N3 S5 q

, j3 |$ R4 l' A2 K) r( _2 L( j% T# f$ j

$ ^# K7 f: d  r) S
2 r$ a- B5 v+ Y2 z! B
: o( g( q! @- r& v- e3 p0 G  “咥”(音喋)字。西安人把吃饭叫作咥饭。“咥”即是古汉语,查辞海而知,咥:咬。《易。履》:“履虎尾,不咥; I) I- j1 M. G! u+ h" k" n& H8 G
人,亨。”
8 [4 O. P# I- \; `1 k2 k6 i- o4 ?0 B/ r
" I- R8 {9 J2 C# {  “嫽”字。辞海:嫽--美好。《方言》第二:“嫽,好也;青徐海岱之间或渭之嫽。”“嫽的太”,陕西话“好得很”* w0 H  c. E( u& G8 w1 }
之意。如果要表示程度加深,则谓之“嫽的太太”。可以径直追溯到上古时期,在《诗经》中发现它的用例。《诗经·陈风·
1 H  c6 K/ L5 u0 ]  p& Q0 I月出》唱道:“月出皎兮,佼人僚(嫽)兮。”给《诗经》作注的汉代学者毛亨说:“僚,好貌。”汉代的另一位大学者扬雄
, n9 n5 d; P0 p2 E+ V5 B在其《方言》一书中也说:“嫽,好也。”此后,这个词便一直保存下来——不过,大多是以复合词的形式出现的。如唐代4 Q( R. c2 j3 y6 A
的白行简在其《三梦记》中记有这样的诗句:“鬟梳嫽俏学宫妆,独立闲庭纳夜凉。”“嫽俏”,就是形容美好、俏丽的样
' q6 I: N. w0 [子的。
5 N2 O0 y, U0 }1 w1 d* e/ U
- Y% n. B' z9 g( [) b1 p2 y “倭也”。指人漂亮,娇美。如:“你看nia小伙娶的媳妇多倭也!”指事情办停当,令人满意。如:“那人心细,活做得6 K) D7 f* m! U0 {: j/ P# `4 v- a
倭也,没啥弹嫌的”.宋代人编有《文韵》中解释道:“倭,顺貌”,即是“平顺的样子”,只是关中人在方言里因所指对象3 }$ R* W. G- \1 C- s
不一样,而出现了多义现象。实际上仍是《文韵》所说“顺貌”的引申或扩大。3 f* y$ E# G6 Q3 @

( s2 v; J* @6 K0 i& \0 H/ K3 Q   喝汤(喝水)。说到“喝汤”,这汤非土话,乃文词也。蓝田人现在还这样说。汤即热水也。临潼华清池有个“九龙汤”
/ ^5 R7 R9 w* u' m% j(地热洗澡池),便是此义。2 E4 n' K9 I' ]
! U' W) Y2 q5 H5 P
   “瓤人”。陕西话里有“让人”读(瓤人)一词,指取笑、讥笑别人的意思。记得中学课本里《信灵君窃伏救赵》中有
0 L  V0 ^: V9 Y# F. ^* T: F$ y5 S- u此一句,“魏公子让信灵君曰”就是这个意思。这个词保留的够古老吧。
3 c6 s8 [& o+ e
; R+ R+ J* @/ o/ Z4 W    “彘”字。宝鸡一带将“猪”读作“只”,人们总是以为是很土的读音,其实应当是“彘”,是很古老的语言!《鸿门5 Q" G& F/ H5 y6 V
宴》中“……项王曰:‘赐之彘肩。’樊哙覆其盾于地,加彘肩上,拔剑切而啖之”。
9 M0 u4 y/ x( u4 C0 P. K0 H0 k) d9 |4 u5 |. z# K! L
   “乡党”。“乡”和“党”,都是我国古代的民户编制。据我国第一部断代史《汉书》记载,“五家为邻,五邻为里,
3 @! E' T7 k6 W% c) L0 }. Z( [' S. [四里为族,五族为党,五党为州,五州为乡。”换句话来说,五百户为党,一万二千五百户为乡。随着时代的推移,乡、党这
; k: L" G+ d" q4 F  p样和农村行政区域单位不再使用,但“乡党”这一称呼却延用了下 来。
# T0 Q+ c) Q' B0 m
: H; y( V* \, X. }  “毕了”(完了的意思)。来自古语:六王毕,四海一。1 z  |! l0 W. p- g- [4 _

3 P2 s- M+ i) l) r! f$ {5 t0 g: s   “林檎”。陕西农民将沙果称为“林檎”,一直以为名字很土,可是查字典,居然是文辞:高级汉语大词典,檎 qin ――+ a4 ^, A4 t$ g/ a, ^) A
“林檎”:落叶小乔木,开粉红色花,果实像苹果而小,可以吃。国际标准汉字大词典,〔林~〕a.落叶小乔木,果实像苹果而小,- C1 c* }9 v  `9 a0 ]
是常见的水果;b.这种植物的果实。均亦称“花红”、“沙果”。   % ?" i; \+ J9 M6 x
, G" K8 j6 S5 n' s
  “得是得”。陕西话中疑问句的发问方式是将疑问助词“得是得”放在句末。日语中的疑问句发问方式和助词都与陕西方言0 E" t: |; s5 g- g8 m
基本相同(日语中用“得斯嘎”)。  . f; o7 `4 |; _# P' k% w7 h/ [" E
% H, a9 R) m+ I4 y# `
  “倩蛋蛋”。又如,我们口语中常说的“倩”,也可以在《诗经》中找到其源。《卫风·硕人》篇是这样描写卫国的贵夫人庄/ O: d2 B* u$ C3 E
姜的容貌的:“手如柔荑,肤如凝脂。领如蝤蛴,齿如瓠犀。螓首蛾眉。巧笑倩兮,美目盼兮。”唐代的大学者孔颖达说,“倩”1 E! M  t9 ^) T1 E
就是用来形容“巧笑之状”的。尔后,“倩”也可以泛指姿容之美好。“倩女”即指“美丽的少女”。杜约夫《拟李商隐<无题>
. B) c1 j$ N0 `8 _; o7 f6 I诗》云:“楚曲风烟悉倩女,武陵花月梦仙郎。”与“倩”有关的“倩俊”、 “倩俏”、“娇倩”等词,或用以形容人物之俊美,
3 G, P/ |5 p8 A5 s% v或用以形容人物之俏丽,或用以形容人物之娇美。而我们陕西人则常常把可爱的小儿叫做“倩蛋蛋”,也都保留了"倩”的“美好”
( R5 t- s2 Z2 E" M、“可采”之义。
8 P5 {0 d3 O+ v. f  y+ u+ R; o+ J  i* L4 S8 \
    “闻”字。可以在唐诗宋词中找到其源的陕西方言词语,数量就更多了。我们在阅读唐宋诗人的作品时,对一些普通话中所* @* p6 A. t1 w( K
没有的词语,往往就可以利用陕西方言来加以解说——这样不但准确无误,而且还可以收到事半功倍的效果。例如,白居易《二月五
& s) Z$ l8 H6 A! I* _* z& z日花下》诗云:“闻有酒时须笑乐,不关身事莫思量。”另一位著名诗人王建的《秋日后》诗亦云:“住处近山常足雨,闻晴晒暴旧
0 }8 Q2 M6 N9 Y9 v- u! B6 K# q2 _+ M芳茵。”这两句中的“闻”都是“趁”的意思,和我们陕西话中的意思相同。像“趁热吃”,陕西话就说成“闻热吃”。“趁凉”," v. \. G0 Q. i! u$ T2 w2 u' x
陕西话说成“闻凉”。再如,宋代的著名词人柳永的《木兰花令》中又写道:“不如闻早还却愿,免使
: v3 H# g# j$ _0 G" t5 H3 P4 j5 U& T. s2 I* S6 F
牵人虚魂乱。”又段成己《行香子》:“自叹劳生,枉了经营,而今一事无成,不如闻早,觅个归程。”其中的“闻早”,也是“趁
* `6 i% s! N' i早”的意思。可见,“闻有酒”也就是“趁有酒”之义;“闻晴”亦即“趁晴”——因为住处近山多雨,晴日难得,所以才有闻晴暴
/ H4 m) Y1 {# _3 j0 B芳之举。% i) P, b4 n7 e. v
* ~6 _3 T, j# w$ u; K3 ^! h
   “他谁”。又比如,现代人对“他谁”一词常常感到新奇,这是因为在普通话中已经没有这个词语的缘故。但是,“他谁”却7 z8 f' F0 {2 h7 ?% X% Z2 o
是我们陕西方言中的一个极为普通的常用词。王汶石《井下》:“八叔半辈子倒求过他谁吗?慢说自家侄儿!”柳青《创业史》:“他1 n& `+ I8 ~' w2 u' k
谁爱那么笑话人?”路遥《不会作诗的人》:“他谁不这样想问题,一天起来混日子,光会哄人,不干实事,他谁就没脸!他谁反对我
2 R# o, J; s' V3 X, M8 m' N  K们这样想,反对我们这样做,他谁就是我们的仇人!”其实,只要我们查找一下它的历史,就可以在宋人的笔下,常常见到这个词语。" }' P' g2 N9 u, M9 p, r3 _0 S! x
辛弃疾《满江红》:“层楼望,青山叠,家何在?烟波隔,把古今遗恨,向他谁说。”又何梦桂《沁
* d7 c  ^- ]' ?2 f8 K* l0 ^2 |  k5 }- d, i7 q! _
园春》:“问天道,看是他谁戏我,我戏他谁?”这些“他谁”,都是“谁”的意思,跟我们陕西话一样。如果我们自己的方言中有某" S" Q2 U, P3 Y  ^4 p, s* y, t1 w: r
个词,那么读起古人的作品来,自然会感到十分方便。5 J2 ~# t; }9 E) z* o
: o, s6 I9 n6 X. U5 T" P& W+ s
  “白雨”。如司马光《和复古大雨》诗:“白雨四注垂万縆,坐间斗寒衣可增。”苏轼《六月二十日望湖楼醉后书》诗:“黑云翻
5 \  w/ D) O- N: A2 X* A墨未遮山,白雨跳珠乱入船。”我们陕西人一看诗句中的“白雨”,就知道是“暴雨”的意思,而不会理解为与“绿水”、“青山”相3 n; u5 B6 b  \7 l$ |  |! i* B
类似的结构。
: `; a( [3 ?8 h  v$ ]" o; u! E* S
1 j& u2 W0 Q/ E/ J  “投明”。在古人的诗作中,还常常见到一个“投”字。王安石《观明州图》诗:“投老心情非复昔,当时山水故依然。”夏元鼎
9 q1 E( `: ]5 k2 O5 S5 [8 R- n《水调歌头》:“顺风得路,夜里也行舟。岂问经州过县,管取投明须到。”我们陕西人看到“投老”、“投明”,就知道是“等到老1 a! H3 ~) `4 T# k
”、“等到天明”的意思。 7 Q& X1 `" O# |4 a0 z

0 ^2 D2 r5 l" j6 I, g4 L   “争”字。又如,唐代杜荀鹤《目遗》诗:“百年身后一丘土,贫富高低争几多?”宋人杨万里《舟中夜坐》诗:“与月隔一簟,
: B+ C# Z3 {9 Y1 j2 E# O2 P去天争半蓬。”“争几多”即“差几多”;“争半蓬”即“差半蓬”。陕西人一看自明。      7 L2 L  r) B" B) U. \

% B) s( s. T2 X+ H+ I; x  “年时”。谢逸《江神子》词:“夕阳楼外晚烟笼,粉香融,淡眉峰。记得年时相见画屏中。”卢挚《清平乐》:“年时寒食,直
4 }/ Q% {" ~& f6 ]2 d4 r到清明节。草草杯盘聊自适,不管家徒四壁。今年寒食无家,东风恨满天涯。早是海棠睡去,莫教醉了梨花。”“年时”即“去年”,- s* T/ M' [; m% ?
陕西人一览便晓。" d" `5 P! D$ O2 u

3 f) I5 Z( v0 D! U' p" n   “霍闪”。顾云“金蛇飞状霍闪过,白日倒挂金绳长。”诗句中的“霍闪”,就是我们陕西话中的“闪电”。
( ]. _: q4 O8 t7 ?& {1 g  F1 w7 z) |8 N
   “科”字。这些词语在陕西人看来都是极为普通的,而语言文字学家却为考证它们的确付出了大量的劳动。至于有些今专家学者& z7 n6 _: D+ X+ n4 W" F8 i: Z2 f
颇费斟酌的词语,也常常可以借助我们陕西方言得到解决。例如,唐人薛能《寄终南隐者》诗:“扫坛花入梦,科竹露沾衣。”诗中的9 ^% l7 I$ ~$ }. J0 ?
“科竹”,就颇令今人费解。可是,将“砍”、 “砍伐”之义说成“科”,在我们陕西广大地区却是随处可闻的。我们用这个意思去理
% Q4 {5 j; [! e: ^) C解诗意,不就涣然冰释了吗?  * v/ W* ~/ w2 v

# c4 y7 r2 ]* A$ v) p' ]9 T  “biāng biāng面”,也就是“饼饼面”。古人把面条叫做“汤饼”。火烧而食者呼为烧饼,水瀹(yuè煮)而食者呼为汤饼,笼蒸而! ^! ^3 r6 e; [
食者呼为蒸饼。”为什么我们陕西不叫“饼饼面”,而叫“biāng biāng面”呢?这是因为我们陕西人说话喜欢运用重叠式的表述方式,
4 o$ J3 W( X1 y7 z例如“饦饦馍”、“棍棍面”、“牛牛娃”等。“biāng biāng面”就和它们属于同样的类型。现在的客家、江西以及闽东等地的方言,
% ]9 e" e, z9 S) D仍把“饼”读作“biāng,就是很好的证明。   J- C3 S1 ^- w1 X2 _& `. Q7 v

% Q2 i* ]# t* h5 U! V  “饦饦馍”。在陕西话中,还有“饦饦馍”一词。“饦”也是饼。汉代扬雄的《方言》和唐代段成式的《酉阳杂俎·酒食》都说:
- d% z5 I) v7 n: o+ h“饼谓之饦。”所以《齐民要术》中又称为“饼饦”。陕西人喜欢重叠,因此,又说成“饦饦馍”,说简单点,就是饦饦”。
( W; B8 u6 N3 L+ C3 V# D: I) m4 I5 r0 n1 l4 g& b
    “馍馍”。“炊饼”后来又叫“馍馍”(又写作“饝饝”等形体)。方外山人的《谈徵·言部·母母叵罗》即云:“京师及河南人谓
5 ?  D) Y, a9 P' B  A饼曰饝饝。”又清人唐训方的《里语徵实》也说:“饼曰饝饝。凡米面食皆谓饝饝,犹北人之谓馎馎也。”可见,和“饼”一样,“馍
, U1 f  r/ m/ |& I% U馍”的概念也是比较宽的,不仅蒸的、烙的,可以称为“馍馍”,甚至于“包子”也可以叫“馍馍”。《西游记》第55回:“又见两个
4 M4 t8 u( b& t总角蓬头女子,捧两盘热腾腾的面食,上亭来道:‘奶奶,一盘是人肉馅的荤馍馍,一盘是豆沙馅的素馍馍。”在陕西话中,烙饼也可( g6 K* D* ^' c7 a. h8 d, C$ [
以叫“馍”。如平常把“烙饼”说成“烙馍”。实际上就是烧饼。
+ [9 N. g6 ]' X& J+ i' {8 \6 I& F9 p; B' a
 
* J1 h9 T, k& E; B- S" q" r, a
- q8 e5 m& \* G+ g1 @( q$ w" t0 X" U  明明是“馍夹肉”,陕西人说成是“肉夹馍”。明明是“面蘸蒜”,陕西人说成是“蒜蘸面”。为什么,我猜想,这也是古汉语的
' \8 N$ x% ]2 q0 M* {! P3 A* {0 r习惯。将肉夹于馍省略成“肉夹馍”,将蒜蘸于面省略成“蒜蘸面”。

3

主题

9

帖子

1050

积分

中级会员

Rank: 5Rank: 5

积分
1050

新人进步奖

发表于 2009-6-3 20:53:19 | 显示全部楼层
顶,好贴

19

主题

102

帖子

2315

积分

中级会员

Rank: 5Rank: 5

积分
2315

小有名气灌水天才论坛元老新人进步奖幽默大师靓妹or帅哥

发表于 2009-6-3 21:07:36 | 显示全部楼层
光老陕话还不够,人家古人还要唱呢
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表