|
|
考虑这个句子:“今年的考题跟作业题一样”。这就有歧义了——是说今年的考题真的用了作业里的题呢,还是仅仅是比喻这次考题简单得像作业题?这时,“他妈的”就派上用场了。我们可以在句子间加入“他妈的”来区别: ! K% @; X& g0 j ?: y( p
L+ y& K5 W& S* {# V0 a4 G6 N: T/ J今年的考题跟作业题他妈的一样 (指与作业题相同)
/ ]0 K) y! e$ d7 w: o [今年的考题跟他妈的作业题一样 (暗指考题太简单)
/ F `1 L' p1 p/ \) o9 B* e; F2 _6 G8 ?4 N
$ W9 N5 |* ^1 N) `/ V+ d类似的情况还有很多。比如说,“这个解释不清楚”也有歧义。它有两个意思,解释本身不清晰,或者问题很难解释。但是,加上“他妈的”之后,歧义立即消失了: 4 d& b# ]6 k1 f7 q
- Y, {8 U5 B8 U9 a5 r8 u' X
这个解释他妈的不清楚 (这个解释不太明确) ) r' H& G$ d6 F0 S) a' j5 d
这个他妈的解释不清楚 (这个问题难以解释) * i, l9 ?2 b+ p* N' V. O
! y# y6 Z3 G: H' h- L! Y
( ~0 s+ m0 _3 j9 ~- r% `( r1 k5 [* v3 A- u
又如,“没有一次看完”有两种意思,没有哪一次是看完了的,或者说没有一口气看完。在不同的位置插入“他妈的”,歧义同样可以消解:
9 f1 P8 {; O- _- h' X8 p
- D! T( x# e3 |7 {没有他妈的一次看完 (没有一口气看完)
: h! D; A- L5 M4 C8 ?# T没有一次他妈的看完 (没有哪次看完过)
; n' C/ f9 q3 l
6 \. X5 j! ]' g
1 R7 s4 M% _" Z% i) x {然后,他妈的结论就是,应该提倡他妈的在句中大量插入“他妈的”,这他妈的很有助于明晰他妈的句子结构,减少他妈的句子歧义,实现他妈的无障碍沟通。 |
|